目次
翻訳会社で信頼度をチェックする方法
翻訳会社で信頼度をチェックする方法は、以下のとおりです。
- 翻訳会社を比較する
翻訳会社は、対応言語数、翻訳者のレベル、料金体系など、さまざまな特徴があります。複数の翻訳会社を比較して、自分に合った会社を選ぶことが大切です。自分が依頼する仕事内容に対してどうか?を考えましょう。 - 翻訳会社の実績を調べる
翻訳会社の実績は、翻訳した文書の種類や量、翻訳会社が受賞した賞などから確認できます。実績が豊富な翻訳会社は、翻訳の質が高いと判断できます。過去の実績を明確な尺度で一度評価してみましょう。 - 翻訳会社の口コミをチェックする
翻訳会社の口コミは、インターネットやSNSなどで確認できます。実際に翻訳サービスを利用した人の意見は、翻訳会社の信頼度を判断するうえで重要な情報です。口コミはすべてではないので、そこを割り引きながら評価してみましょう。 - 翻訳会社の無料相談を利用する
翻訳会社によっては、無料相談を受け付けているところもあります。無料相談を利用すれば、翻訳会社の雰囲気や担当者の対応などを確認できます。無料のトライアル翻訳を利用するのもいい。
具体的には、以下のポイントをチェックするとよいでしょう。
- 翻訳者のレベル
翻訳者は、翻訳の専門家であるネイティブスピーカーであることが望ましいです。翻訳者のレベルが高ければ、正確で自然な翻訳を期待できます。翻訳者を確認出来るかどうか?を確認してみましょう。 - 翻訳の質
翻訳会社のウェブサイトやパンフレットなどで、翻訳の質を確認しましょう。翻訳の例文や翻訳会社が受賞した賞などが記載されている場合、翻訳の質を判断する手がかりになります。チェッカーの有無、チェック機能などを確認してみましょう。 - 料金体系
翻訳料金は、翻訳の種類や量、翻訳者のレベルなどによって異なります。複数の翻訳会社を比較して、自分に合った料金体系の会社を選びましょう。 - アフターフォロー
翻訳後のアフターフォローも重要です。翻訳に間違いや誤字脱字があった場合、すぐに修正してもらえるかどうかを確認しましょう。
翻訳会社は数多くあるので、慎重に選ぶことが大切です。上記のポイントを参考にして、信頼できる翻訳会社を見つけてください。